POST 24 for December2022
VAN LY Ten Thousand Miles - Master Phan Hoang
Hi everyone
ENJOY THE GREAT SEASON
December 2022
|
|
VAN LY Presentation
|
|
|
The
VAN LY sequence was created by Grand Master Phan Hoang on the occasion of the
fiftieth anniversary of the birth of Viet Vo Dao, the Vietnamese Martial Art
founded by the Grand Master together with 6 other Masters on April 2, 1972 in
Limoges. VIET
VO DAO, in these fifty years, has undergone transformations and evolutions
until today you get Viet Chi Dao, enriched by the VIET CHI SYSTEM, the
beautiful flower with 8 petals.
In
the meantime, many children, young people, women and men have grown up
breathing the air of this great family and as in all great families, when you
leave you carry our roots in your heart and mind, the source from which our
way has sprung. So
the source, from which a great river springs. The
river branches into a myriad of branches that travel 'ten thousand miles' and
although the directions are different from each other, they carry with them
and share the same values of the source from which they started.
This
is VAN LY, a small sequence with profound meaning, a more meaningful gift we
could not have expected.
|
|
|
VẠN-LÝ
INTRODUCTION
|
|
|
VẠN =
Ten Thousand LÝ = Miles Literally
VAN-LY means Ten Thousand Miles. This symbolic title can carry different
messages and it invites us to discover various interpretations all along the
way of our progress in the practice of this form. Here are some suggestions: -Many
branches of the great river Mekong go a long way in different directions to
bring water to various areas in South Vietnam. Although these branches are
different to each other they all share the same values of their source, the
“mother of all rivers”. -Ten
Thousand Miles is a very long road that offers surprises and challenges to
the travellers so how would we prepare ourselves for that journey. Maybe
Van-Ly is a guide-book that could help. -Ten
Thousand Miles symbolize a very long distance that separates two worlds; the
world of happy people and the world of unhappy people. Maybe Van-Ly could
contain some secret keys to make change. -Simply
Ten Thousand Miles is an exceptional trip to discover, so just do it with
open-mindedness. -Maybe
Ten Thousand Miles is the road of our life; we are already on that road
trying to get a successful and happy life. |
|
|
VAN LY Thiệu
|
|
|
PART ONE
00. Lễ /
Salute 01. Tâm / The mind 02. Trời / The sky 03. Đất / The earth PART TWO
04. Chân trời / The horizon 05. Tầm châu / Searching deep 06. Kiếm cung / The sword and the bow 07. Vạn lý viễn kiến / The vision PART THREE
08. Tìm bạn đồng
hành / The companion 09. Phượng hoàng / The phoenix 10. Đan điền / The hara 11. Xạ thủ / The
shooter PART FOUR
12. Hồi đầu kiểm sự / Checking
again 13. Xoay eo / Turning
the waist 14. Ngưỡng thiên / Looking up PART FIVE
15. Đáp hạ an toàn / Ending safely 16. An cư đắc địa / At
a good place 17.Ôn cố tri tân / Looking back 18. Vạn lý hoàn đồ / Ten thousand miles |
|
|
EXERCISE 1 – OUR WAY OF BEING
EXERCICE 1 – NOTRE FAÇON D'ÊTRE ESERCIZIO 1 – IL NOSTRO MODO DI ESSERE |
|
|
On the high road of Ten Thousand Miles the most important issue we
must care about is keeping our Mind
quiet, unaffected and open. Stay still for
one minute in the posture 01b
could help a great deal in training ourselves.
Sur la grande route
des Dix Mille Miles, le point le plus important dont nous devons nous
préoccuper est de garder notre esprit calme, non affecté et ouvert. Rester immobile
pendant une minute dans la posture 01b pourrait nous aider grandement
à nous entraîner.
Sulla strada delle
Diecimila Miglia la cosa più importante di cui dobbiamo preoccuparci è mantenere
la nostra Mente tranquilla, non influenzata e aperta. Stare fermi per un
minuto nella postura 01b potrebbe aiutare molto il nostro allenamento
personale.
|
|
|
EXERCISE
2 - OUR WAY OF TRAINING
EXERCICE 2 - NOTRE FAÇON DE S’ENTRAINER ESERCIZIO 2 - IL NOSTRO MODO DI ALLENARSI |
|
|
On the high road of Ten Thousand Miles keep training ourselves every
day is not an easy task, so we must be persistent. But the most difficult
issue is the quality of our training while we are on the road. The posture 04d could help reminding us
that good training must be deep and
effective. So be persistent on this matter.
Sur la grande route
des Dix Mille Miles, s'entraîner chaque jour n'est pas une tâche facile, il
faut donc être persévérant. Mais le problème le plus difficile est la qualité
de notre entraînement pendant que nous sommes sur la route. La posture 04d
pourrait contribuer à nous rappeler qu'un bon entraînement doit être profond
et efficace. Soyez donc persévérants à ce sujet.
Sulla strada delle
Diecimila Miglia continuare ad allenarsi ogni giorno non è un compito facile,
quindi dobbiamo essere persistenti. Ma la questione più difficile è la
qualità del nostro allenamento mentre siamo sulla strada. La postura 04d
ci può aiutare a ricordare che un buon allenamento deve essere profondo ed
efficace. Quindi siate persistenti su questo punto.
|
|
|
EXERCISE
3 - OUR WAY OF DOING
EXERCICE 3 - NOTRE FAÇON DE FAIRE ESERCIZIO 3 - IL NOSTRO MODO DI FARE |
|
|
On the high road of Ten Thousand Miles we search to integrate
creativity into what we are doing, and make what we are doing meaningful.
Frequently ask the question “Why am I doing this?” In this
Exercise 3 the posture 06b could
help reminding us that we focus our attention to what we are doing and
elevate it at the level of Art.
Sur la route des Dix
Mille Miles, nous cherchons à intégrer la créativité dans ce que nous
faisons, et à donner un sens à ce que nous faisons. Nous nous posons
fréquemment la question "Pourquoi est-ce que je fais cela ?". Dans cet exercice 3,
la posture 06b pourrait aider à nous rappeler que nous concentrons
notre attention sur ce que nous faisons et l'élevons au niveau de l'Art.
Sulla strada delle
Diecimila Miglia cerchiamo di integrare la creatività in quello che stiamo
facendo, per renderlo significativo. Bisogna porsi frequentemente la domanda "Perché
lo sto facendo?” Nell’Esercizio 3 la postura
06b potrebbe aiutarci a ricordare che concentriamo la nostra attenzione
su ciò che stiamo facendo e lo eleviamo a livello di Arte.
|
|
|
EXERCISE
4 - OUR WAY OF ACHIEVING
EXERCICE 4 - NOTRE
FAÇON D’ACCOMPLIR ESERCIZIO 4 - IL NOSTRO MODO DI REALIZZARE |
|
|
The high road
of Ten Thousand Miles gives us the opportunity to learn and to discover many
precious things. We link our discoveries and learning to achievement, and our
useful achievement will be a contribution to the good of society. The posture 12b in this Exercise 4
symbolizes the act of giving back to others what we have achieved on the high
road of Ten Thousand Miles.
La grande route des
Dix Mille Miles nous donne l'occasion d'apprendre et de découvrir de
nombreuses choses précieuses. Nous associons nos découvertes et notre
apprentissage à une réalisation, et notre réalisation utile sera une
contribution au bien-être de la société. La posture 12b
de cet exercice 4 symbolise l'acte de rendre aux autres ce que nous avons
accompli sur le chemin des Dix Mille Miles.
La strada delle
Diecimila Miglia ci dà l'opportunità di imparare e di scoprire molte cose
preziose. Colleghiamo le nostre scoperte e l'apprendimento alla
realizzazione, e la nostra realizzazione utile sarà un contributo al bene
della società. La postura 12b
dell’Esercizio 4 simboleggia l'atto di restituire agli altri ciò che abbiamo
ottenuto sulla strada delle Diecimila Miglia.
|
|
|
EXERCISE 5 - OUR WAY OF HAPPINESS EXERCICE 5 - NOTRE
FAÇON D'ÊTRE HEUREUX ESERCIZIO 5 - IL
NOSTRO MODO DI ESSERE FELICI |
|
|
The high road of Ten Thousand Miles, no matter how challenging it
could be, must be the road of HAPPINESS because we consider it that way.
Smiling and optimism are the keys to happiness. The posture 14c and posture 15d in this Exercise 5 express our attitude: With
optimism looking up to the sky then looking down on the road while
advancing.
La route des Dix Mille
Miles, aussi difficile soit-elle, doit être la route du BONHEUR parce que
nous la considérons ainsi. Le sourire et l'optimisme sont les clés du
bonheur. La posture 14c
et la posture 15d de cet exercice 5 expriment notre attitude : Avec
optimisme en regardant le ciel puis en regardant la route en avançant.
La strada delle
Diecimila Miglia, per quanto impegnativa possa essere, deve essere la strada
della FELICITÀ, perché noi la consideriamo così. Il sorriso e l'ottimismo
sono le chiavi della felicità. La postura 14c
e la postura 15d dell’Esercizio 5 esprimono il nostro atteggiamento:
con ottimismo guardiamo il cielo e poi guardiamo la strada mentre avanziamo.
|
|
|
VAN LY |
|
|
The form VAN-LY (Ten Thousand Miles),
along with BAI DI-XA (Go Far) are, so far, two unique forms dealing with the
important subject on the art of travelling. Whenever we move from one place
to another place we are in the process of travelling that puts our body and
our mind in action, no matter how far the distance could be. We remember Travelling Is Discovering and the
practice of Van-Ly brings us to another world to discover: The World of
multi-dimensions and inter-related-layers of movements, feeling, spirit,
vision and action. All are integrated in one form that could speak, in a
silent way, for ten thousand discourses./. G.M PHAN HOANG Canada, spring 2022
|
No comments:
Post a Comment